Translation
As a manufacturer of a product, you have invested a lot of time and care into the wording and layout of your technical documentation. When compiling the related information, you are focussed on the needs of the users of your product, taking into account their background, skills and experience. All this must be correctly transposed into the other language as it makes the difference between a poor and a quality translation.
Translations in line with DIN EN 15038
Translation by native speakers
Translators with diploma in linguistics or equivalent training
Translations in line with DIN EN 15038
We translate in line with the requirements of DIN EN 15038. This is certified by our registration with DIN CERTCO (Reg. No. 7U248). The table of contents of the DIN EN 15038 standard gives an overview of the respective requirements and criteria. PDF (14 KB)
Translation by native speakers
To ensure that your translated document is country-specifially translated and localised, we work exclusively with translators who translate into their native language. The key to a good translation lies in its "localisation". This term describes the process where all data and information is adapted to the cultural background of the reader.
Only native speakers are familiar with all the linguistic nuances of the target language that give a translation that special polish.
Translators with diploma in linguistics or equivalent training
In order to provide you with translations that meet the highest quality standards we only cooperate with translators who have the necessary professional qualification in the field of linguistics or an equivalent discipline. Our translators have the necessary in-depth knowledge in the relevant field of technology and are familar with specialised terminology.